leshone toyve (to a good year)! Henryk Robak remembers the cantors who sung at High Holiday services at the Great Synagogue of Warsaw, where he spent his childhood before World War Two.
With the stocks in the news so much this week, we couldn’t help but think of this clip from Arthur Klein, z”l, about his memories of the Great Depression.
“What Hitler couldn’t take away from us with his hatred, America won’t take away from us with her goodness.” Elliott Palevsky reflects on why his Holocaust-survivor parents insisted on raising their children in a Yiddish-speaking household in America.
At Camp Boiberik, Yiddish was used everywhere – even in the names of the age groups, Chana Schachner recalls.
Lekoved (in honor of) Father’s Day, Bella Bryks-Klein fondly remembers how her father, Yiddish writer Rachmil Bryks, tutored her in Yiddish.
This short documentary opens a window into the life and legacy of Yiddish poet Ida Maze, a poet and activist who cultivated a community of Yiddish writers in Montreal. The film interweaves an interview with her son, Irving Massey, a literary scholar who has written about and translated his mother’s poetry, with archival audio recordings from an event held in honor of Maze at the Jewish Public Library of Montreal in 1956. Together, Irving’s poignant memories of his mother and the warm words of praise from Ida Maze’s colleagues offer a compelling perspective on her life, poetry, and legacy.
Lekoved (in honor of) the 114th birthday of Yiddish poet Itzik Manger, Norman Feinberg tells the story of a memorable childhood trip he took to Coney Island with Manger, a friend of his father’s.
Miriam Forman and David Simon, children of Yiddish writer Solomon Simon, remember all the humorous particulars of their Peysekh (Passover) seder growing up.
Victoria explains how the Iron Curtain separated her from her father for fifteen years.
Zol zayn purim! (Let it be Purim!) Leo Weitzman remembers how the yontef (holiday) was celebrated in a displaced persons’ camp for the first time after the Holocaust.